ああ勘違い
思い込みって怖いモノです。
誰しも大小の差こそあれ勘違いしていたコトって
あると思うのですが
例えば【ブルース・リー】を【ブルー・スリー】だと思っていた、とか。
あれ?わたしだけ・・?
尊敬する作家の林真理子さんはずいぶんむかーしのエッセイで
完璧の【璧】を
長い間【壁(かべ)】と書くと思っていた
と言っていました(わたしもそう思っていた・・)。
一応漢字は得意(のつもり)なのですが(自称)。
そして最近新しい発見が!!
【カホウハネテマテ】
(努力の結果を待つ場合、やるべきことがすんだのなら、
慌てず、焦らずなりゆきにまかせて
ゆっくり寝て待つような姿勢が望ましい)
わたしはこれを長いコト
【家宝は寝て待て】
だと思っていました・・。
正しくは
【果報は寝て待て】、ですね・・。
いかんいかん・・。
語学の勉強の前に日本語も勉強しなくては・・!
いいんですっ! これで確実に覚えたのだから!(開き直り 笑)